Discursos Secretario General Adjunto

PALABRAS DEL SECRETARIO GENERAL ADJUNTO DURANTE LA APERTURA DE LA VIII REUNIÓN INTERAMERICANA DE MINISTROS DE EDUCACIÓN

1 de febrero de 2015 - Ciudad de Panamá, Panamá

En nombre de la OEA, deseo agradecer al Presidente Juan Carlos Varela, al Gobierno de Panamá y a los panameños por abrirnos las puertas de esta pujante nación para celebrar esta Octava Reunión Interamericana de Ministros de Educación.

Hace casi ocho años los Jefes de Estado de las Américas, en el marco de la Segunda Cumbre de las Américas, en Quebec, impulsaron este espacio de diálogo político para fomentar el desarrollo educativo como un medio para alcanzar sociedades más democráticas, prósperas y con justicia social para todos.

El gran esfuerzo desplegado por Panamá para la realización de esta reunión refleja el compromiso del Gobierno del Presidente Varela con la educación y con el sistema interamericano. Y aquí deseo resaltar el liderazgo, compromiso y apoyo de la Ministra Marcela Paredes de Vásquez y de su equipo para garantizar el éxito de este encuentro.

Esta es sin duda una oportunidad histórica para transformar la agenda educativa interamericana. Este es el momento de atacar las inequidades relacionadas con la educación, aprovechando que Panamá ha puesto la prosperidad con equidad en el centro de la Séptima Cumbre de las Américas de abril próximo.

La Carta Social de las Américas establece de forma explícita que la inequidad, la pobreza y la exclusión social sólo pueden abordarse a fondo si la educación está en el centro de la agenda de desarrollo regional. La Carta Social también señala que el acceso a una educación de calidad a todos los niveles es vital para lograr mayor equidad, reducir la pobreza, fortalecer las instituciones democráticas, la transmisión de los valores cívicos y sociales, y para formar ciudadanos responsables y comprometidos con la sociedad.

Educar, Señoras y Señores, es empoderar, es enseñar a ser libre. Liberar a nuestros niños y jóvenes de sus circunstancias y de sus desventajas.

Ministras y Ministros, Altas Autoridades de Educación, En sus manos está la herramienta más poderosa para atacar la pobreza y inequidad en las Américas. Y en este tiempo, cuentan ustedes con las tecnologías de la información y comunicación, que representan una promesa y un gran potencial para resolver los desafíos que enfrenta la educación en todo el mundo.

Por ello es inaceptable que en nuestra región aproximadamente tres (3) millones de niños y uno punto cinco (1.5) millones de adolescentes no reciban educación. Un veinticinco (25) por ciento de los niños no tiene acceso a educación pre-escolar.

De acuerdo con la Oficina Regional de la UNESCO para América Latina, durante la última década, los presupuestos nacionales dedicados a la educación han aumentado de un cuatro punto cinco (4.5) por ciento a un cinco punto dos (5.2) por ciento. Este leve aumento no se ha traducido en un uso más eficiente de los recursos o en una mayor calidad. Los presupuestos dedicados a la educación superior bajaron de manera significativa.

No cabe duda que en estos últimos años, los países de las Américas han alcanzado una mayor comprensión acerca del rol clave que la educación juega en el desarrollo humano, en la reducción de la pobreza, y la vulnerabilidad. Pero sobretodo hay un claro entendimiento sobre la necesidad de ampliar la cobertura de la educación y mejorar su calidad y relevancia para el logro de una verdadera democracia ciudadana y para sostener los continuos cambios a nivel político, económico y social.

En la OEA estamos conscientes de la necesidad de una educación que transforme a nuestros niños, niñas, adolescentes y jóvenes, con creatividad, innovación y colaboración, para que ellos mismos respondan al cambiante escenario global y sean puentes entre nuestras generaciones, culturas y naciones.

Y en el logro de este objetivo, no debemos subestimar el gran impacto de este espacio de diálogo hemisférico sobre educación en el marco de la OEA. Este diálogo de ministros y altas autoridades de educación ha contribuido a promover la cooperación entre países, y a una mayor articulación con organizaciones de la sociedad civil, del sector privado y las universidades. Solo así prosperamos juntos haciendo frente a las necesidades de nuestras sociedades y contribuyendo a mejorar nuestros niveles de competitividad.

Ladies and gentlemen, the focus of today’s meeting on Building an Inter-American Education Agenda: Education with Equity for Prosperity highlights the core issues impacting our education systems: quality, equity and inclusion in education; teacher education and professional development; and comprehensive early childhood education care. I would like to highlight the discussions on mechanisms for building an Inter-American Education Agenda, the cooperation practices in building the agenda; as well as different perspectives on an institutional framework for education in the Inter-American system.

The adoption of an Inter-American Education Agenda represents a shift, a necessary step for a new vision for education. It is essential that countries reflect and prioritize the work areas over which to enhance dialogue and cooperation. This is not to reduce your aspirations, but to channel them toward goals and proposals that can really help meet the educational challenges we have today and those we will have in the future.

The need for a new vision for education in the Americas that takes into account the Social Charter provisions has been raised at the highest political level within the OAS by the Minister of Foreign Affairs of Colombia Maria Angela Holguin. Minister Holguin called for a a transformative vision on education and for a specialized Inter-American institution with a focus on education at the OAS General Assembly in Paraguay. The OAS General Secretariat was entrusted with the technical evaluation needed to design the project. This report has been send to you and I look forward to your comments and guidance.

Tomorrow Ambassador Andres Gonzalez Diaz from Colombia and I will share our thoughts and perspectives on the proposal for the establishment of an autonomous Inter-American Education Institute. With a focus on the acceleration of a knowledge- and technology driven continent, the vision of an OAS affiliated autonomous Inter-American Education Institute is to go beyond the existing parallel education dialogue mechanisms, supporting the interactions of ministries of education, university consortia, private sector initiatives, and civil society, among others.

The Institute seeks to address the information and communication technology gaps in the Americas, as well as education inequality, education in vulnerable and marginalized groups, and the internationalization of higher education. I am convinced that for the continuation and intensification of the technical and policy assistance to OAS member states in the area of education, including scholarships, such an institution can play an important role. I will leave the details on this proposal for the presentation tomorrow.

Vice-Minister y Ministra y Ministros, esta reunión ministerial es muy importante por la ambiciosa agenda en preparación para la Cumbre de las Américas en Panamá. Esta reunión es histórica porque por primera vez en el marco de las Cumbres de Jefes de Estado, el Presidente de una Nación pone la educación superior en su visión para la Cumbre. Su propuesta de un foro de rectores sin lugar a dudas será uno de los eventos de mayor impacto de la Cumbre y tiene el potencial de tomar vida propia para beneficio de nuestras poblaciones.

Aprovechar el cúmulo de conocimientos y experiencia de los líderes de las más prestigiosas universidades del hemisferio es algo que debíamos haber hecho hace mucho tiempo, así como promover el intercambio de estos líderes con representantes de los gobiernos, del sector privado, y de la sociedad civil. Este es el momento de expandir la participación y colaboración de los diferentes actores de la sociedad en la agenda de educación de las Américas.

Deseo felicitarle, Presidente Varela, por su visión y liderazgo para capitalizar al máximo la oportunidad de la Cumbre para posicionar la educación como una prioridad estrategica en la agenda hemisférica.

A todas las Autoridades presentes, gracias por acompañarnos en esta jornada de diálogo. La OEA está dispuesta a trabajar con ustedes para dar seguimiento a sus acuerdos.

In conclusion, Deputy Minister, Ministers, ladies and gentlemen, I am convinced that the diversity our Americas represents, can be a force in itself, providing strength and inspiration to further a peaceful and prosperous community of nations in this Hemisphere.

I am convinced that through innovative education policies we can bring the people and their cultures of the Americas closer together, which is so important to create understanding and sharing, respect and acceptance.

Education, ladies and gentlemen, can and must be an integrative force for unity and prosperity, that will benefit us all in the Americas.

I thank you for your attention and I look forward to the outcome of these deliberations.