FRA  |  ENG  |  ESP  |  POR 
   
 

Ejemplo de formulario de solicitud

Introducción

El [indicar el nombre de la autoridad que efectúa la solicitud de asistencia. Ejemplos: Fiscal General, Fiscal General, Director de Encausamientos Públicos, etc.] ha iniciado [diligencias penales, una investigación] relacionada(s) con supuestas violaciones a las leyes de la República de Trinidad y Tobago, a saber [precisar los delitos. Ejemplos: fraude, narcotráfico, lavado de dinero, etc.] en contravención de los artículos [indicar la legislación y reglamentos pertinentes]. Las infracciones fueron supuestamente cometidas por [identificar con la mayor precisión posible a las personas objeto de la investigación o de las diligencias, indicando su nombre, fecha de nacimiento, dirección, etc.].

En el marco de esta(s) [diligencias penales o investigación][indicar la autoridad solicitante] solicita su asistencia para [describir brevemente la índole de la ayuda solicitada. Ejemplos: obtener copias certificadas de registros, obtención de declaraciones, transferencia de un detenido, obtención de registros telefónicos, etc.]. Dicha ayuda es solicitada porque [describir muy generalmente la razón por la cual se requieren elementos de prueba. Ejemplos: como elementos de prueba que serán utilizados en un procesamiento judicial previsto, para identificar a supuestos cómplices, para localizar productos del delito de supuestas actividades delictivas. etc].

La Autoridad Central certifica por la presente que la presente solicitud está vinculada a diligencias penales [que fueron iniciadas o para las cuales se ha iniciado una investigación] en la República de Trinidad y Tobago.

Sinopsis de la ley

(En esta sección, identificar y citar el texto íntegro de todas las disposiciones legislativas pertinentes para la investigación o las diligencias iniciadas en Trinidad y Tobago, incluyendo las disposiciones relativas a las penas aplicables).

Favor de tomar en cuenta que el Art. 16 de la Ley impone restricciones sobre la utilización de los elementos de prueba o información que hayan sido obtenidos dando curso a una solicitud de asistencia.Es más, los tratados bilaterales contienen disposiciones que limitan ese tipo de utilización. Ejemplo: Art. 7(2) del tratado entre la República de Trinidad y Tobago y Estados Unidos de América.

Sinopsis de las diligencias penales

Esta sección debería describir brevemente la índole de las diligencias penales (investigación o interposición de una acción judicial) e incluir una sinopsis de las imputaciones correspondientes.) Esta porción de la solicitud debería indicar claramente al país que recibe la solicitud las razones por las cuales se pide su asistencia.

Por ejemplo, cuando el objeto de la solicitud es recabar el testimonio de una persona, la sinopsis debería explicar claramente las razones por las cuales ese testimonio es necesario en el marco de las diligencias penales.

Si el objeto de la solicitud es obtener expedientes de una entidad financiera, la sinopsis debería explicar claramente las razones por las cuales esos expedientes son necesarios en el marco de las diligencias penales. No basta afirmar simplemente que se cree que la persona objeto de las diligencias penales tiene una cuenta en el país que recibe la solicitud.

Solicitud

Las Autoridades de la República de Trinidad y Tobago solicitan la asistencia siguiente:

(Esta sección debe establecer en términos muy claros el objeto exacto de la solicitud de asistencia dirigida al país solicitado, incluyendo las exigencias en materia de certificación o autenticación que correspondan al caso).

1. Cuando se solicite expedientes o documentos, en la medida de lo posible se deberá identificar el documento solicitado en cuestión (Ejemplos: registros de hotel, registros telefónicos, tarjetas de firmas, constancia de apertura de cuenta bancaria, etc.)

Si corresponde, se deberá precisar todo procedimiento o exigencia particular que deba ser observada para que los expedientes o documentos sean admisibles en corte como elementos de prueba en el marco de diligencias penales efectuadas en Trinidad y Tobago. Adjuntar un formulario que deberán rellenar las autoridades del país solicitado.

2. Si el objeto de la solicitud es recabar testimonios de una persona

- describa claramente el tema de la prueba o testimonio que se busca obtener (es aconsejable incluir una lista de preguntas específicas)

- indique si desea que la persona sea obligada a presentarse o si las autoridades deberían tratar de logra que la persona preste declaraciones de manera voluntaria.

- indique si una declaración jurada (o afirmación solemne) es requerida, si los investigadores o fiscales de Trinidad y Tobago desean estar presentes y participar en la interrogación de la persona, en la medida en que las leyes del país solicitado lo permitan, y explicar las razones por las cuales su presencia es necesaria o deseable.

3. Si el objeto de la solicitud es recabar un elemento de prueba material, indique claramente si será necesario realizar análisis o pruebas, al igual que la naturaleza de esas pruebas y análisis; indicar, si corresponde, el compromiso de devolver dicho elemento de prueba al país solicitado.

[Art. 7 de la Ley]

4. Si el objeto de la solicitud es proceder a un allanamiento y confiscación, identifique con precisión el lugar del allanamiento y los elementos de prueba que deberán ser confiscados.

[Art. 8 de la Ley]

5. Si el objeto de la solicitud es obtener la transferencia de un detenido, la solicitud deberá precisar el tema sobre el cual se desea interrogar al detenido y las razones por las cuales su comparecencia en persona es necesaria.

La demanda deberá indicar también el lugar de detención donde se encuentra el detenido, establecer las medidas adoptadas para su transferencia, precisar quién tendrá la custodia del detenido durante su estadía en Trinidad y Tobago. Cuando elabore su solicitud, tenga en cuenta el hecho de que se necesita cierto tiempo para adoptar todas las medidas administrativas necesarias y obtener una orden judicial en el país solicitado. De igual manera, tenga en cuenta las exigencias del proceso del juicio y otórguese cierto tiempo adicional.

[Art. 12 de la Ley]

6. Si el objeto de la solicitud es entregar una notificación o citación a una persona o autoridad, la solicitud deberá identificar claramente a la persona a la cual se hará dicha entrega, precisar el lugar donde se encuentra e indicar el procedimiento que deberá ser observado. Ejemplo: entrega en mano, por correo certificado, mediante formulario que debe ser rellenado (constancia o certificado).

[Art. 14 de la Ley]

7. Si el objeto de la solicitud es identificar, investigar o evaluar un bien sobre el cual se tiene razones fundadas para creer que es producto de un delito grave, se deberá incluir toda la información disponible.

[Art. 18 de la Ley]

8. Si el objeto de la solicitud es la ejecución de una orden judicial para congelar o confiscar activos que ha sido emitida en la República de Trinidad y Tobago, toda la información disponible que pudiera ayudar al país solicitado para ejecutar dicha orden judicial deberá ser proporcionada, incluyendo copias certificadas de las órdenes judiciales emitidas por la Corte.

[Art. 19 de la Ley]

9. Si el objeto de la solicitud es congelar activos o ganancias identificados, la solicitud deberá sólo estar dirigida a los bienes o ganancias sobre los cuales se tengan motivos fundados para creer que son productos del delito.

[Art. 20 de la Ley]

Plazos

(Indicar el plazo en el cual se debería ejecutar la solicitud, al igual que las razones para dicho plazo. Si aplica una prescripción, indique las fechas precisas de la misma).

Confidencialidad

(La necesidad y razones de la confidencialidad deberá ser explicada claramente. Es posible que el procedimiento a seguir para ejecutar la solicitud en el país extranjero pueda exigir su divulgación. Por ejemplo: es posible que una copia de la solicitud de recabar testimonios o elementos de prueba sea depositada en la corte y quede a disposición del público, o bien que la solicitud pueda ser enviada a las personas de las cuales se desea obtener testimonio.

Nombres de las personas de enlace

Para acelerar la tramitación de la solicitud, conviene incluir en la solicitud el nombre y número de teléfono de las principales personas de enlace en Trinidad y Tobago que están al corriente del expediente dentro de los servicios policiales o de la fiscalía. Es posible que las autoridades del país extranjero deseen comunicarse para obtener aclaraciones o información adicional.

Emitido en Port of Spain, República de Trinidad y Tobago, a los ____ días del mes de ____ de 200_.

________________________

(nombre y título)

Autoridad Central

Por el Fiscal General de la República de

Trinidad y Tobago