9/1/2024
English Español Português

 
 

Action contre les mines antipersonnel

 

Rapports

 

CONSEIL PERMANENT DE
L'ORGANISATION DES ETATS AMERICAINS

Groupe de travail
sur le programme de déminage en Amérique centrale

OEA/Ser.G
GT/PDCA-7/97
10 septembre 1997
Original: espagnol

 PROGRAMME D'ASSISTANCE DE L'ORGANISATION DES ETATS AMERICAINS
AU PROGRAMME DE DEMINAGE EN AMERIQUE CENTRALE

Le Président du Groupe de travail sur le Programme de déminage en Amérique centrale prend plaisir à faire parvenir aux Missions permanentes près l'OEA le document intitulé "Programme d'assistance de l'Organisation des Etats Américains au programme de déminage en Amérique centrale".

Ce document qui est le résultat de consultations et d'accords préalables entre les parties impliquées directement dans le Programme de déminage, sera examiné à la réunion du jeudi 11 septembre à 15 heures dans la Salle Simón Bolívar.

Le 10 septembre 1997

 

PROGRAMME D'ASSISTANCE DE L'ORGANISATION DES ETATS AMERICAINS
AU PROGRAMME DE DEMINAGE EN AMERIQUE CENTRALE

TACHES DES PARTICIPANTS

I. BUTS DU PROGRAMME

1. Aider les Etats membres centraméricains à localiser sur leurs territoires et à détruire les mines terrestres antipersonnel et d'autres engins explosifs, en formant le personnel local et en fournissant des services consultatifs et de supervision ainsi que des matériels spéciaux ainsi que des fournitures.

2. Donner un exemple de la solidarité interaméricaine envers l'Amérique centrale dans le contexte de l'élimination des mines terrestres antipersonnel.

II. DEFINITIONS

3. "SG/OEA" désigne le Secrétariat général de l'Organisation des Etats Américains ("OEA").

4. L'"UPD" est l'Unité pour la promotion de la démocratie, un Service du Secrétariat général de l'OEA.

5. Le "Programme de déminage" désigne le Programme d'assistance de l'OEA pour le déminage en Amérique centrale, administré par l'UPD.

6. L'"OID" est l'Organisation interaméricaine de défense.

7. Le "Pays récepteur" ou "Pays bénéficiaire" désigne un Etat membre qui a sollicité l'assistance au titre du Programme de déminage.

8. Le "Pays contributaire" est un Etat membre qui participe au Programme de déminage en fournissant un personnel qui supervise, offre des services consultatifs et assure la formation des exécutants.

9. Le "Pays donateur" désigne un pays bailleur de fonds, de matériels et d'autres ressources matérielles au Programme de déminage en Amérique centrale.

10. Les "Sapeurs" désignent le personnel fourni par le pays bénéficiaire pour l'enlèvement des mines terrestres antipersonnel et d'autres engins explosifs.

11. Les "Conseillers techniques, superviseurs et experts" forment le personnel mis à disposition par les pays contributaires pour constituer la Mission internationale d'assistance pour le déminage en Amérique centrale ainsi que pour fournir des services consultatifs et superviser l'exécution des opérations de déminage réalisées par les sapeurs. Les "Conseillers techniques, superviseurs et experts" relèvent des bureaux de coordination de l'OID et de direction du Programme d'assistance pour le déminage en Amérique centrale.

12. Les "Membres de la mission" sont ceux qui, avec l'accord préalable du pays bénéficiaire, ont été dûment désignés et accrédités par le Secrétaire général de l'Organisation des Etats Américains.

13. "Mission de déminage" désigne l'ensemble des ressources en personnel et en matériel consacrées aux activités du Programme de déminage dans le pays bénéficiaire.

14. Les "Services consultatifs" entrent dans le cadre du processus de formulation d'observations, d'avis et d'évaluations professionnels et techniques sur les éléments suivants du Programme de déminage: l'emploi du matériel de protection, de détection, d'ingénierie et des explosifs; l'organisation et la planification du Programme dans le pays bénéficiaire; la logistique; et la méthodologie requise pour mener à bien le programme dans le pays bénéficiaire.

15. La "Supervision" est le processus d'évaluation et d'inspection, dans le pays bénéficiaire, du matériel de déminage et du travail des sapeurs dans les opérations de déminage, selon un tableau de contrôle pour le déminage et d'autres procédures approuvées par l'OID.

16. L'"Entraînement" est le processus pendant lequel les sapeurs et d'autres participants à la Mission apprennent à utiliser le matériel de protection, de détection, d'ingénierie et les explosifs, et se familiarisent avec la méthodologie nécessaire à l'accomplissement de la mission.

17. L'"Assurance complémentaire" est l'assurance qui est financée par prélèvement sur les ressources financières du Programme de déminage, et qui entre en vigueur aussitôt qu'un accident se produit.

III. TACHES DU SECRETARIAT GENERAL DE L'ORGANISATION DES ETATS AMERICAINS

18. Direction générale du Programme de déminage.

19. Recouvrement de fonds des pays donateurs, d'autres organisations internationales et de sources privées.

20. Gestion des fonds reçus à titre de dons conformément aux voeux du donateur et aux Normes générales de fonctionnement du Secrétariat général de l'OEA.

21. Conclusion, avec le pays bénéficiaire, d'un accord sur les privilèges et immunités de la Mission, lesquels seront nécessaires à l'exercice de ses attributions, et pour la réalisation de ses buts, et de tout autre accord nécessaires à l'accomplissement de sa tâche dans le cadre du Programme de déminage.

22. Sans préjudice de ses privilèges et immunités prévus par le droit international, et sans y renoncer, il assume une responsabilité limitée pour les actes de négligence, coupables, et/ou frauduleuses de son personnel, conformément aux accords qu'il conclut et dans les limites des polices d'assurance qu'il doit contracter. Il conclut les accords relatifs aux points décrits ci-dessus.

23. Avec les ressources financières du programme:

a. Il contracte et prend en charge les assurances ci-après avec une société commerciale:

i. Assurance complémentaire: sur la vie, contre les accidents (amputations/blessures), assistance médicale et maladie pour le personnel des pays contributaires;

ii. Assurance-vie, assurance-maladie et assurance contre le chômage pour les contractants civils et les employés de la Mission;

iii. Assurance à ample couverture au titre de la responsabilité civile.

b. Il prend en charge les frais de l'assurance-vie, l'assurance-maladie et l'assurance contre le chômage pour l'équipe de sapeurs du pays bénéficiaire.

24. Il fournit des bureaux, des locaux, des véhicules et des fournitures pour l'administration et la supervision du Programme; il veille à ce que tous les composants du projet (système d'assistance médicale d'urgence et d'évacuation, matériel, aliments, subventions) soient bien en place avant le démarrage des opérations de déminage; il achète des matériels pour les opérations de déminage en mettant à profit les avis de l'Organisation interaméricaine de défense.

25. Il remet aux autorités compétentes du pays bénéficiaire le matériel technique d'ingénierie et le matériel médical, pour qu'ils soient utilisés sur ledit territoire dans les activités du Programme de déminage.

26. Il tient les organes compétents de l'OEA informés sur toutes les phases du Programme d'assistance pour le déminage en Amérique centrale. Il informe au sujet de l'exécution et du déroulement des travaux de déminage, le gouvernement du pays bénéficiaire, les pays donateurs, les pays contributaires ainsi que d'autres participants, selon les prescriptions des accords conclus.

27. Il conclut avec le pays bénéficiaire les accords requis pour le fonctionnement du Programme d'assistance pour le déminage dans son territoire.

28. Il participe à la conception et à l'exécution du plan de déminage de chaque pays bénéficiaire en coordination avec ledit pays et l'Organisation interaméricaine de défense (OID).

IV. TACHES DE L'ORGANISATION INTERAMERICAINE DE DEFENSE

29. Elle définit avec les pays contributaires les conditions de la constitution des équipes de conseillers techniques, de superviseurs et d'experts fournis par ces pays, qui exerceront les fonctions de formateurs du personnel, de conseillers et de superviseurs des opérations de déminage.

30. Elle coordonne les services d'administration technique, les services consultatifs et de supervision fournis par les conseillers techniques, les superviseurs et les experts des pays contributaires.

31. Elle conclut des accords avec les pays bénéficiaires et le SG/OEA au sujet des attributions du programme de déminage en matière de consultation technique, la supervision et d'entraînement.

32. Elle certifie et informe que les opérations de déminage dans le pays bénéficiaire ont été accomplies au moyen d'une organisation et d'un matériel technique de détection appropriés et fiables, de méthodes de recherche et de vérification fiables ainsi que de procédures et de normes de sécurité appropriées.

33. Elle conseille le SG/OEA lors de l'achat des fournitures et du matériel techniques nécessaires au développement du Programme de déminage.

34. Elle contrôle l'expédition et la réception des fournitures et du matériel de déminage destinés aux unités de déminage du pays bénéficiaire.

35. En coordination avec le pays bénéficiaire, elle prend les dispositions pour assurer l'entraînement des sapeurs.

36. Elle prend les dispositions nécessaires pour assurer la formation du personnel international lorsqu'il y a lieu.

37. Elle participe à la conception et à la mise en oeuvre du plan de déminage de chaque pays en coordination avec le pays bénéficiaire et le SG/OEA.

38. Elle informe le SG/OEA au sujet de ses activités et de l'avancement du Programme de déminage et reste en contact permanent avec lui.

39. Sans préjudice de ses privilèges et immunités prescrits en vertu du droit international, et sans y renoncer, elle assume une responsabilité limitée pour les actes de négligence, coupables et/ou frauduleux de son personnel selon les accords qu'il a conclus.

V. TACHES DU PAYS BENEFICIAIRE

40. Il conclut avec le SG/OEA les accords sur les privilèges et immunités de la Mission, qui seront nécessaires à l'exercice de ses attributions, et pour la réalisation de ses buts, ainsi que tout autre accord nécessaire à l'accomplissement de sa tâche dans le cadre du Programme de déminage.

41. Il fournit à ses frais les sapeurs qui exécutent les opérations de déminage ainsi que les chefs d'équipe de sapeurs appropriés.

42. Il fournit des installations pour que les superviseurs internationaux assurent l'entraînement des sapeurs ainsi que du reste du personnel au sujet du déminage.

43. Il fournit, selon les possibilités de chaque pays, le matériel d'appui logistique. Il fournit des installations adéquates, sûres et conformes aux normes internationales, pour l'entreposage des fournitures et du matériel de déminage.

44. Il permet à l'équipe internationale de superviseurs l'accès aux installations où sont entreposés les fournitures et le matériel de déminage, aux lieux où se déroulent des opérations de déminage et aux lieux où les mines ont été éliminées.

45. Il fournit l'information disponible sur l'emplacement et les densités des champs minés connus et présumés, le type de mine utilisé et le matériel non explosé.

46. Il établit et développe un plan national général de déminage qui comporte, notamment, la désignation des autorités et organismes nationaux assignés au programme de déminage et la liste des régions prioritaires pour l'exécution des travaux d'enlèvement et de destruction des mines et d'autres engins destructeurs sur son territoire.

47. Il reçoit du SG/OEA le matériel médical et d'ingénierie devant être utilisé dans les opérations du Programme de déminage sur son territoire.

48. Il fournit l'assistance médicale et l'évacuation immédiate en cas d'urgence (par voie aérienne au besoin) pour tout le personnel participant au Programme de déminage.

49. Il reçoit de l'Organisation interaméricaine de défense l'information et l'assurance que les opérations de déminage du Programme de l'OEA ont été réalisées au moyen d'une organisation et d'un matériel technique de détection et de destruction appropriés et fiables, de méthodes de recherche et de vérification fiables ainsi que de procédures et de normes de sécurité appropriées.

50. Il élabore et exécute le plan de déminage en coordination avec le SG/OEA et l'Organisation interaméricaine de défense.

51. Il administre l'assurance-vie, l'assurance-maladie et l'assurance contre le chômage pour les sapeurs avec des fonds fournis par le Secrétariat général de l'OEA, qui sont financés par prélèvement sur les fonds du Programme de déminage.

VI. TACHES DE CHAQUE PAYS CONTRIBUTAIRE DE PERSONNEL

52. Il fournit à ses frais - - des superviseurs, des experts, des conseillers et des équipes de formation.

53. Il fournit à ses frais - intégraux ou partagés - les vêtements, le matériel de base, le logement et le transport (le cas échéant) pour le personnel dont il offre les services.

54. Il fournit à ses frais les assurances primaires suivantes: vie, accident (amputations/blessures) et assistance-maladie pour le personnel dont il offre les services; il veille à ce que son personnel soit protégé par une assurance-maladie et d'évacuation dotée d'une couverture suffisante.

55. Il soumet le personnel qu'il apporte à la coordination et à la direction du Programme de déminage.

56. Dans la mesure où la législation du pays contributaire le permet, il assume la responsabilité de tous les actes négligents, coupables et/ou frauduleux de son personnel.

VII. TACHES DES PAYS DONATEURS

57. Ils fournissent dans les délais voulus les ressources financières et autres au SG/OEA selon les termes des accords conclus par écrit avec le SG/OEA, par exemple des accords formels, mémorandums d'accord et échanges de notes.

 

 
 

 

 


Copyright © 2024 Tous droits réservés. Organisation des États Américains